B

Menu restauracji

Zakąski zimne
COLD STARTERS
Trio Śledziowe
Herring trio
Carpaccio z łososia podane z rucolą, dresingiem z musztardy gruboziarnistej oraz limonki
Carpaccio of salmon with rocket, coarse-grained mustard dressin and lime
Befsztyk tatarski z polędwicy wołowej z cebulą, ogórkiem kiszonym, grzybami, doprawiony żółtkiem
Tartare sirloin beefsteak with onion, gherkin flavoured with egg yolk
Śledź w oleju z cebulką
Heering in oil with onion
Sałatka „Wiejskiej Gospodyni”: sałaty, pomidor, ogórek, boczek, kurczak grillowany, sos vinegrette
‘Rural Housewife’ salad composed of: salad, tomato, cucumber, bacon, grilled chicken and vinegrette sauce
Sałatka „Łokietek”: polędwiczka wieprzowa grillowana, sałaty, grzanki, rzodkiewka, camembert, sos vinegrette
"Łokietek" Salad’ composed of: grilled pork loin, salad, croutons, radish, camembert and vinegrette sauce
Sałatka „Nicejska” : sałaty, pomidor, ogórek zielony, papryka, jajko, tuńczyk, fasolka, sos vinegrette
‘Nicoise Salad’ composed of: salad, tomato, cucumber, pepper, egg, tuna fish, bean and vinegrette sauce
ZAKĄSKI GORĄCE
HOT STARTERS
Krewetki zapiekane w czosnku, pomidorach, pietruszce
Prawns baked in garlic, tomato and parsley
Płatki polędwiczki wieprzowej duszone w śmietanie, podgrzybkach, cebuli oraz winiaku
Slices of pork loin stewed in a cream, bolete mushrooms, onion and brandy
Duet pierogów okraszonych skwierczącym boczkiem i cebulką
Duet of duplings covered with sizzling piece of bacon and onion
PASTY
PASTES
Spaghetti z szynką wędzoną, czosnkiem , liściem szpinaku, parmezanem oraz pikantną papryczką
Spaghetti with smoked ham, garlic, spinach leaf, parmesan and spiced pepper
Spaghetti „ carbonara” z cebulą, boczkiem wędzonym, śmietaną, żółtkiem, parmezanem
Spaghetti ‘Carbonara’ with onion, smoked bacon, cream, egg yolk and parmesan
Taglaitelle z łososiem świeżym, winem , czosnkiem, kaparami, parmezanem
Taglaitelle with fresh salmon, wine, garlic , kapram and parmesan
ZUPY
SOUPS
Krem szparagowy z maślanymi grzankami oraz kwaśną śmietaną
Asparagus cream with buttery croutons and sour cream
Barszcz czerwony z kołdunami litewskimi
Borsch soup with lithuanian little dumplings
Domowy rosół na wiejskiej kurze i podróbkach podany z makaronem
Broth soup on country hen and offal with pasta
Żurek z grzybami, białą kiełbasą , jajkiem kurzym
Sour rye soup with mushrooms, sausage and a chicken egg
Zupa gulaszowa
Goulash soup
DANIA Z RYB
FISH DISHES
Dorsz z pieca podany z sosem koperkowym, ziemniakami oraz bukietem warzyw gotowanych
Cod straight from oven served with dill sauce with potatoes and a bouquet of boiled vegetables
Łosoś grillowany podany z kremowym sosem ryzlingowym, pieczonymi ziemniakami , oraz grillowaną cukinią
Grilled salmon served with potato layer cake, grilled zucchini and garlic
Smażony pstrąg z lokalnych stawów hodowlanych podany z pieniącym masłem czosnkowym, ziemniakami gotowanymi w koprze, zestaw surówek
Fried trout from local breeding ponds served with foaming butter, potatoes boiled in dill and a set meal of mix salads
DANIA MIĘSNE
MEAT DISHES
„Cordon Blue” z kurczaka, szynki i sera podany z ziemniakami pieczonymi w ziołach oraz sałatką wiosenną
‘Cordon Blue’ of chicken, ham and cheese served with baked potatoes with herbs and a spring salad
Żeberko grillowane w pikantnej marynacie, z sałatką wiosenną oraz frytkami
Grilled rib served in a spicy marmelade with spring salad and chips
Medaliony z polędwiczki wieprzowej z duszonymi grzybami, z grillowanymi ziemniakami oraz gotowanymi warzywami
Medallions of pork tenderloin with stewed mushrooms, served with grilled potatoes and cooked wegetables
Rolada wołowa śląska podana z kluskami śląskimi, czerwoną kapustą zasmażaną z boczkiem i jabłkiem
Silesian beef roulade with silesian dumplings and red fried cabbage with bacon and apple
Stek z polędwicy wołowej z grilla, z mrożonym masłem czosnkowym, bukietem sałat, grillowanymi ziemniakami
Grilled steak of tenderloin with frozen garlic butter, salad bouquet and grilled potatoes
DANIA MIĘSNE
MEAT DISHES
Gotowana, peklowana golonka w warzywach podana na zasmażanej kapuście, z pieczonymi ziemniakami
Boiled, pickled knuckle served on fried cabbage with grilled potatoes
Chrupiący kotlet schabowy z kością podany z ziemniakami oraz zestawem surówek wiosennych
Crispy pork chop served with potatoes and a set meal of spring salads
Szynka z dzika w jałowcu, winie oraz żurawinie z kluseczkami oraz zasmażaną kapustą z koperkiem
Boar ham in juniper, wine and cranberry with dumplings and fried cabbage with dill
DLA DZIECI:
FOR CHILDREN
Drobiowe ”nuggetsy” smażone w panierce podane z frytkami
Chicken nuggets fried in coating served with chips
Grillowana pierś z kurczaka podana ze smażonymi ziemniaczkami i surówką z marchwi
Grilled chicken breast with fried potatoes and carrot salad
DESERY
DESSERTS
Smażone śliwki w karmelu oraz czerwonym winie z cynamonem podane z lodami piernikowymi
Fried plums in caramel and red wine with cinnamon, served with gingerbread ice-creams
Domowe racuchy z jabłkami podane z cukrem pudrem oraz bitą śmietaną
Homemade crumpets with apples served with caster sugar and whipped cream
Mrożony suflet z owoców leśnych podany na puree malinowym
Frozen souffle of fruits of the forest served on raspberry purree
Talerz lodów lub sorbetów ze świeżymi owocami
Plate of ice-creams or sorbets with fresh fruits
Koktajl owocowy
Fruits cocktail
SURÓWKI
SALADS
Zestaw surówek
Mix salad
Surówka z marchewki
Raw carrot salad
Surówka z selera
Raw celery salad
Surówka z kiszonej kapusty
Raw cabbage salad
Sałatka wiosenna
Spring salad
Kapusta zasmażana
Fried cabbage
Warzywa parowane
Steamed vegetables
DODATKI
SUPLEMENTS
Ziemniaki gotowane
Boiled potatoes
Ziemniaki zapiekane
Baked potatoes
Frytki
French fries
Kluski śląskie
Dumplings
Pieczywo
Bread
Masło
Butter
Ketchup
Ketchup
Musztarda
Mustard
Majonez
Mayonnaise
Chrzan
Horseradish
DRINKI
DRINKS
Mojito (słodko-kwaśno-miętowy)
Za pierwowzór Mojito uważa się napój pity przez szesnastowiecznego angielskiego korsarza, kapitana Drake'a. Zwykł on pijać tafię – alkohol, uzyskiwany z trzciny cukrowej, z dodatkiem soku z cytryny i mięty. Moment, w którym tafię zastąpił rum to narodziny
Long Island Iced Tea (wytrawny)
Kolorystycznie przypomina mrożoną herbatę. Legenda głosi, że drink powstał za czasów prohibicji jako "udawacz" drinka bezalkoholowego, oszukujący w barach czujnych stróżów prawa. A udawał właśnie mrożoną herbatę, skąd jego wygląd i nazwa.
Cosmopolitan (owocowy)
Dość "młody" koktajl, stworzony w 1985 roku. Stał się popularny w ostatnich latach dzięki serialowi telewizyjnemu, gdzie dość często się pojawiał.
Pinacolada (owocowy)
Koktajl zdecydowanie deserowy – idealny na kobiece wieczory, dostępny również w wersji bez alkoholu.
ALKOHOL
ALCOHOL
Finlandia
Cranberry, Lime
50 ml/ 500ml
Wyborowa
50 ml/ 500 ml
Pan Tadeusz
50 ml/ 500ml
Kłosówka
50 ml/ 500 ml
Krupnik Old
50 ml/ 500 ml
Żubrówka
50 ml/ 500 ml
Metaxa *****
50 ml
Ballantines
50 ml
Jack Daniel’s
50 ml
Johnnie Walker Black
50 ml
Tequilla Jose Cuevvo
(Silver, Gold)
50 ml
Gin Bombaj
50 ml
Rum Bacardi
50 ml
Malibu
50 ml
Likier Baileys
50 ml
Likier Amaretto
50 ml
Blue Curacao
50 ml
Likier Bananowy
50 ml
Martini Bianco
100 ml
Martini Rosso
100 ml
Wino Grzane
200 ml
Piwo Grzane
500 ml
NAPOJE GORĄCE
HOT DRINKS
Kawa espresso
Espresso coffee
Kawa czarna lub z mlekiem
Coffee black or with milk
Kawa cappuccino
Cappuccino coffee
Kawa latte
Latte coffee
Kawa z likierem alkoholowym
Coffee with liquor alcohol
Herbata Rich Mont (350 ml)
Tea Rich Mont (350 ml)
Czekolada na gorąco
Hot chocolate
NAPOJE ZIMNE
COLD DRINKS
Napoje Pepsi Cola
Pepsi cola, Mirinda, 7 UP, Schweppes
200ml/ 500 ml
Woda mineralna
Mineralwater
300ml/ 500ml
Sok pomarańczowy
Orange juice
250 ml/ 1 l
Sok jabłkowy
Apple juice
250ml/ 1 l
Sok pomidorowy
Tomato juice
200 ml
Napój grejpfrutowy
Grapefruit juice
250 ml/ 1 l
Herbata mrożona Lipton
Ice Tea Lipton
250 ml
Kawa mrożona
Ice coffee
250 ml
Red Bull
250 ml
PIWA
BEERS
Tyskie z beczki
500 ml
Tyskie z beczki
330 ml
Tyskie Gronie
500 ml
Tyskie Klasyczne
500 ml
Lech Premium
500 ml
Lech Free
330 ml
Żywiec
500 ml
Strong
500 ml
Raciborskie Miodowe
500 ml
Holba Premium
500 ml
Reds Apple
400 ml
Wina
Wine
EL SOL Chardonnay Colombard South Eastern Australia
Wino o jasnożółtym kolorze, łagodnym tropikalnym charakterze i aromacie dojrzałych cytrusów. Stanowi idealne dopełnienie do sałatek, ryb i wędlin.
150 ml
750 ml
EL SOL Espana Grenache Vino de la Tierra de Castilla
Wino o rubinowej barwie i gładkim owocowym smaku, które wyróżnia aromat czarnych wiśni z delikatną nutą lukrecji. Idealnie pasuje do mięs, wędlin, serów i przekąsek.
150 ml
750 ml

Imprezy okolicznościowe

więcej

Organizujemy imprezy okolicznościowe (chrzciny, komunie, wesela, imprezy firmowe). Nasza oferta jest elastyczna i zawsze staramy się sprostać oczekiwaniom naszych Gości.

icon_home.png Hotel Łokietek   icon_email.png recepcja@hotel-lokietek.pl
  ul. Ojcowska 126   icon_phone.png 12-397 22 21 / 12 -397 22 22
  32-089 Czajowice     recepcja wew. 100
restauracja wew. 149

Newsletter